Navigationsbereich
Suche
Hauptnavigation
Weitere Informationen:
Dokumentation des Di-Ji-Kongresses
Brotkrümmelpfad
Inhaltsbereich
Leitfaden für den Einsatz von Gebärdensprach-Filmen
Inhalt
- Leitfaden für den Einsatz von Gebärdensprach-Filmen
- Hinweise zum Lesen des Leitfadens
- Einleitung
- Die gesetzlichen Grundlagen zur Barrierefreiheit
- Die Produktion eines Gebärdensprach-Films im Überblick
- Der Einsatz von Gebärdensprach-Filmen
- Auswahl von Texten
- Die Übersetzung von Schriftsprache in die Gebärdensprache
- Die Gebärdensprach-Filme
- Die Gebärdensprach-Darsteller (angezeigt)
- Qualität von Gebärdensprach-Filmen
- Was bei Gebärdensprach-Filmen vermieden werden sollte
- Das Beispiel vom Deutschen Gehörlosen-Bund
- Zu guter Letzt
- Exkurs: Die Umfrage vom BMGS
Die Gebärdensprach-Darsteller
Neben der Technik sind die Gebärdensprach-Darsteller (im Folgenden Darsteller genannt) von elementarer Bedeutung für die Gebärdensprach-Filme. Da viele Gehörlose oft nur unzureichende Kompetenzen in der deutschen Laut- und Schriftsprache besitzen, steht und fällt die Qualität der Filme mit der Auswahl der Darsteller. Deshalb gilt der Auswahl eines Darstellers besonderes Augenmerk und sollte diese in Hinblick auf die Umsetzung der Gebärdensprach-Filme sehr sorgfältig getroffen werden.
Neben der Technik sind die Gebärdensprach-Darsteller (im Folgenden Darsteller genannt) von elementarer Bedeutung für die Gebärdensprach-Filme. Da viele Gehörlose oft nur unzureichende Kompetenzen in der deutschen Laut- und Schriftsprache besitzen, steht und fällt die Qualität der Filme mit der Auswahl der Darsteller. Deshalb gilt der Auswahl eines Darstellers besonderes Augenmerk und sollte diese in Hinblick auf die Umsetzung der Gebärdensprach-Filme sehr sorgfältig getroffen werden.
Die Fähigkeiten eines Gebärdensprach-Darstellers
Ein guter Darsteller zeichnet sich durch die besondere Fähigkeit aus, möglichst wenig am Text zu "kleben", um locker und verständlich gebärden zu können. Es ist dazu notwendig, dass sich ein Darsteller den Text erarbeitet und so einprägt, dass er ihn frei wiedergeben kann. Um den Text vollständig verstehen und interpretieren zu können, muss er folglich über sehr gute Deutsch-Kenntnisse verfügen. Wie oben bereits ausgeführt, ist es bei der Wiedergabe des Textes wichtig, dass nicht eine 1:1-Übersetzung erfolgt, sondern vielmehr eine vollständige und korrekte Wiedergabe des Inhalts. Um den Text gebärdensprachlich korrekt darzustellen, ist zudem eine ausgezeichnete Kompetenz der Gebärdensprache notwendig.
Grob gefasst zeichnet folgendes einen guten Darsteller aus:
- Fähigkeit zur Übersetzung
- gute Rhetorik
- Kompetenz zu Fachsprachen
- neutral gebärden können
- Empathie (Hineinversetzen in jemand anderen)
- Sicherheit und Ausstrahlung
- Kompetenz in gebärdensprachlichen Bereichen wie Bildaufbau, Struktur und Verortung
- fotogene Erscheinung
Die Aufgaben eines Gebärdensprach-Darstellers
Zu den Aufgaben eines Gebärdensprach-Darstellers gehört neben der eigentlichen Übersetzungsleistung und der Darstellung in den Gebärdensprach-Filmen auch die Fähigkeit, Rücksprache mit dem Auftraggeber halten zu können, um Unstimmigkeiten bei der Übersetzung auszuräumen. Zudem hat nicht jeder Auftraggeber eine konkrete Vorstellung von der Zielgruppe der Gehörlosen und ihren Bedürfnissen. In dieser Hinsicht könnte es von Vorteil sein, auch gute beratende Fähigkeiten zu besitzen. Wichtig ist es in diesem Zusammenhang ferner, dass der Darsteller sich intensiv mit dem Auftraggeber und dessen Geschäftskonzept auseinandersetzt und die Homepage analysiert, auf der die Filme gezeigt werden sollen. In diesem Zusammenhang sind auch technische Kenntnisse zum Prozessablauf vonnöten, um z.B. die abschließende Überprüfung der richtigen Zuordnung von Gebärdensprach-Film und Text gewährleisten zu können, um den Gebärdensprach-Film realisieren und aufbereiten zu können. Er sollte den technischen Ablauf der Produktion kennen und verstehen, um so schließlich sicherstellen zu können, dass die Gebärdensprach-Filme entsprechend für die Webseiten aufbereitet werden. Trotz oder gerade wegen dieser besonderen Anforderungen ist festzuhalten, dass es wenig Sinn macht, wenn ein Darsteller allein arbeitet. Die Fähigkeit, in einem Team arbeiten zu können, ist aus diesem Grund zusätzlich wichtig.
Die Rollen eines Gebärdensprach-Darstellers
Im Zusammenhang mit seinen Fähigkeiten und anhand der genannten Aufgaben könnte die Rolle eines Darstellers folgendermaßen beschrieben werden: Er muss, um allen Anforderungen gerecht zu werden, Journalist, Schauspieler, Drehbuchautor, Regisseur, Choreograph und (Selbst)-Kritiker, alles in einem sein. Journalist, um Inhalte und Hintergründe des Textes recherchieren zu können, schauspielerische Fähigkeiten, um die Übersetzung in angemessener Art und Weise einsetzen zu können, Drehbuchautor, Regisseur und Choreograph, um die Struktur, Aufbau und den Ablauf des Filmes ideal gestalten zu können. Und letztlich muss er auch selbstkritisch sein, um verlässlich Fehler korrigieren zu können.
Der Einsatz von gehörlosen Darstellern
Von Seiten des Deutschen Gehörlosen-Bundes wird der Einsatz von gehörlosen Darstellern empfohlen. In Analogie zum Radio oder zum Fernsehen werden so genannte "native speaker" (hier würde man im übertragenenen Sinne von "native signer" sprechen) bevorzugt eingesetzt, da nur diese Sprecher (oder hier Signer) als Muttersprachler über die volle Sprachkompetenz verfügen. Die Erfahrung zeigt zudem, dass gehörlose Darsteller eine bessere Ausstrahlung besitzen und auch nur diese von den Zuschauern aufgrund der Identifizierung vollends akzeptiert werden.
Tipps für den Einsatz von Gebärdensprach-Darstellern
Für Außenstehende wie auch Auftraggeber, welche der Gebärdensprache nicht kundig sind, ist eine Einschätzung von Agenturen und auch Darstellern ein fast unmögliches Unterfangen.
Wir empfehlen daher:
- Lassen Sie sich von einer Agentur eine Referenzliste vorlegen, aus der hervorgeht, über welche Erfahrungen und Kompetenzen sie im Bereich Gebärdensprach-Filme verfügen.
- Verlangen Sie im Zweifel Demonstrationen und legen Sie diese dem Deutschen Gehörlosen-Bund vor.
- Lassen Sie sich Informationen über die gehörlose Person geben, über welche Qualifikationen verfügt sie, welche Vor-Erfahrung als Darsteller besitzt sie?
- Erkundigen Sie sich danach, welche sach- und fachkundigen Personen im Team mitarbeiten.
- Kann die Agentur belegen, dass sie sich mit den Standards der BITV identifiziert. Kann sie bspw. eine eigene barrierefreie Webseite vorweisen? Fragen Sie die Agentur, inwieweit sie sich im Rahmen der Barrierefreiheit engagiert und in welchen Gremien oder Ausschüssen sie mitarbeitet.
Seite 10 von 15 Alle Seiten